The beginning of the movie shows a couple of Hāji Firouz in the barbershop and around the bazaar. The end is sāl tahvil, and you can hear the traditional song that's played on the radio indicating this time. (There is another example of this song in the popular TV series Pāytakht that's shown around Nowruz.)
Besides the simplicity of the story, one of the things I always liked about this movie that I think is often overlooked is the different lahje, dialects/accents: there is the fish seller with a shomāli, northern, accent; the older lady in the fish store who is Armenian; the tailor who in between his accented Persian speaks Turkish; and of course my favorite, the soldier with the ever so sweet Neyshāburi dialect.
If you haven't seen this movie, it's most definitely worth a watch, and if you have, perhaps you'd like to see it again! (Be sure to turn on the captions if you need them.) Enjoy!