Music + Lyrics

Lyrics and Translation of Dang Show

Updated: 8 July 2019

As a language teacher, I always encourage my students to listen to music to not only see grammar in use but also help improve their pronunciation. Music is a wonder for language learning. So today’s song is the Persian lyrics and translation of Dang Show, the name of the band and song. I admit may not be the best song to help with Persian grammar-wise, but it spectacularly illustrates the depth of Persian poetry and the immense beauty of the language. And the tombak beats are just plain awesome!

The ensemble Dang Show creates a masterful mix of wind, string, piano, and traditional Iranian percussion instruments. I often hear their album Otâghe Gooshvâre (The Earring Room) played in book stores and cafes throughout Tehran. This first song off the album is set to the brilliant lyrics of Mowlana’s poems (better known as Rumi in the west). So given that fact, my translation is a very rough one and more of an insight into my humble understanding of the meaning. Of course Rumi’s meaning goes much deeper than I can possibly comprehend, but I must say that I’ve enjoyed this song a million times more since understanding it a little better. 

Just one more note: I should attempt to explain the meaning of dang: it’s essentially “to become unconscious or crazy due to an intense feeling of love”. So dang sho means “become dang”. Hope you enjoy.

Dang Show - Otaghe Gooshvare / © Barbad Music

Part 1

nabvad chonin mah dar jahân // there has never been a greater moon [love] in the world

ey del haminjâh // oh heart right here…

az jang mitarsâniyam // are you frightening me from a fight?

gar jang shod gu jang sho // if it’s meant to be, let it be

dar eshghe jânân jân bede // in the name of absolute love, give your life

bi eshgh nagshâyad gere // without love, there are no solutions to difficulties

ey ruh injâ mast sho // oh spirit be drunk with love

ey aghl injâ dang sho // oh wisdom become crazy

Part 2

daro daro nabando // don’t close the door

daro daro nabando

naband daro nabando

naro daro nabando // don’t leave, don’t close the door

(repeat 2x)

Part 3

geryehâ kardam daro shâyad nabandi // I cried so maybe you wouldn’t close the door

geryehâ kardam daro shâyad nabandi // I cried so maybe you wouldn’t close the door

ghesehâ goftam kami shâyad bekhandi // I told stories to maybe make you laugh a little

geryehâ o ghesehâ o khâterâtam // tears and stories and memories

lâye dar leh shod // were mashed in the door

del lâye dar leh shod // heart was mashed in the door

del lâye dar leh shod // heart was mashed in the door

del lâye dar // heart was mashed in the door

dang sho

Part 4

gah bar labat lab minahad // sometimes He puts his lips to yours [sometimes everything is rosy]

gah bar kenârat minahad // sometimes [you feel as though] He pushes you aside [He’s forgotten you]

chon in konad ro nāy sho // when everything is rosy, enjoy it

chon ân konad ro chang sho // when it’s not, become a harp [let whatever will be, be]

dar dâme oo oftâdeyi // you are in His trap

khod to ze eshghash zâdeyi // you were born out of His love

zin bot rahâyi nistat // you can’t escape

khâhi be sad farsang sho // even if you move hundreds of miles away

ey ruh injâ mast sho // oh spirit be drunk with love here

ey aghl injâ dang sho // oh wisdom get crazy here

(Repeat Part 2)

Part 5

geryehâ kardam daro shâyad nabandi // I cried so maybe you wouldn’t close the door

ghesehâ goftam kami shâyad bekhandi // I told stories so maybe you would laugh a little

khâterâtam az hamin si sâlo andi // memories from my 30 so years of life

geryehâ o ghesehâ o khâterâtam // tears and stories and memories

lâye dar leh shod // were mashed in the door

del lâye dar leh shod // heart was mashed in the door

del lâye dar leh shod // heart was mashed in the door

del lâye dar leh shod // heart was mashed in the door

dast lâye dar leh shod // hand was mashed in the door

pâ lâye dar leh shod // foot was mashed in the door

del lâye dar leh shod // heart was mashed in the door

del lâye dar… // heart in the door…

(Repeat Part 1)

Like the song? Pin it!

Persian Lyrics & Translation to Dang Show

This post contains affiliate links. If you make a purchase through these links, I will earn a small commission at no extra cost to you. These small earnings allow me to help reduce the costs of keeping this site active. Thank you for reading.

You Might Also Like

    error: Content is protected !!