Music + Lyrics

Lyrics and Translation of Khuneye Ma by Marjan Farsad

Updated: 8 July 2019

It’s been a while since I’ve written a Music + Lyrics post. This one comes from Marjan Farsad whose lyrics are beautiful in their simplicity (not to mention quite conducive to Persian language learning). Hope you enjoy the lyrics and translation of Khuneye Ma by Marjan Farsad.

khuneye mâ dure dure* / our home is far, far away

poshte kuhâye sabure / behind the patient mountains

poshte dasht hâye talâyi / behind the golden plains

poshte sahrâ hâye khâli / behind the empty deserts

 

khunye mâst unvare âb / it’s our home, beyond the waters

unvare mojâye bitâb / beyond the restless waves

poshte jangal hâye sarve / behind the cypress forests

tuye royâst, tuye ye khâb / in an fantasy, in a dream

 

poshte oghyânuse âbi / behind the blue ocean

poshte bâghâye golâbi / behind the pear orchards

unvare bâghâye angur / beyond the vineyards

poshte kandu hâye zanbur / behind the beehives

 

khuneye mâ poshte abrâst / our home is behind the clouds

unvare deltangiye mâst / beyond our melancholy

tahe jâde hâye khise / at the end of wet paths

poshte bârun, poshte daryâst / behind the rain, behind the sea

 

khuneye mâ ghesse dâreh / our home has tales

âlbâloo o pesteh dâreh / it has sour cherries and pistachios

poshte khandehâye garmesh / behind the warm smiles

âdamâye khaste dâreh / it has weary people

 

khuneye mâ shâdi dâreh / our home has joy

tuye howzâsh* mâhi dâreh / it has fish in its pools

kuchehâsh tup bâzi dâreh / its streets have ball playing

gorbehâye nâzi dâreh / it has cute cats

 

khuneye mâ garm o samimi / our home is warm and intimate

ru divârâsh aksâye ghadimi / on the walls, old pictures

akse bâzi tuye eyvun / pictures of playing on the porch

labe daryâ tu tâbestun / at the beach in the summer

 

akse un ruz zire bârun / a picture of that day under the rain

bâ ye boghz o ye chamedun / with a lump in the throat and a suitcase

raftan az pishe âdamâye / parting from people

nâzanin o mehrabun / so lovely and kind

 

khuneye mâ dure dure / our home is far, far away

poshte kuhâye sabure / behind the patient mountains

poshte dasht hâye talâyi / behind the golden plains

poshte sahrâ hâye khâli / behind the empty deserts

 

khuneye mâst unvare âb / it’s our home, beyond the waters

unvare mojâye bitâb / beyond the restless waves

poshte jangal hâye sarve / behind the cypress forests

tuye royâst, tuye ye khâb / in an fantasy, in a dream

Grammatical and cultural notes

*The first line of this song uses dure dure. Reduplication in Persian is very common, and this is one of its many forms. Connecting the same adjective with an ezâfeh (the e sound at the end) emphasizes the adjective. For example, you could say:

Âsh dâgh-e dâghe. (The soup is very hot.)

Ino bokhor, khonak-e khonak mishi. (Drink this and you’ll become very cool [you’ll cool off].)

Person A: Hâlet behtar shod? (Are you feeling better?)

Person B: Khub-e khub shodam. (I’m all better/excellent.)

*Howz is a small, shallow pool in the courtyard of old, traditional houses. They often have fish and symbolize brightness and life. Howz and fish (and moonlight reflecting in the howz) are common themes in Persian poetry and songs. You can find this theme in Hojjat Ashrafzadeh’s heartbreakingly beautiful Mâh o Mâhi.

Share it on Pinterest!

Learn Persian with music and sing along with the romanized lyrics and translation of Khuneye Ma by Marjan Farsad.

This post contains affiliate links. If you make a purchase through these links, I will earn a small commission at no extra cost to you. These small earnings allow me to help reduce the costs of keeping this site active. Thank you for reading.

You Might Also Like

  • Liam
    18 July 2018 at 01:14

    Very nice,…… I like it so much I just purchased her “Blue Flowers” CD. Thanks for introducing me to her music and songs.

    • Pontia
      18 July 2018 at 03:09

      Oh that’s awesome! Glad you liked it!

  • Less
    18 July 2018 at 15:40

    Beautiful song, thank you so much for sharing and for all this work, I’m discovering a wonderful world thanks to it. Your blog is perfect, thank you again!!!

    • Pontia
      18 July 2018 at 19:07

      Thank you so much! So glad to have you here at My Persian Corner 🙂

error: Content is protected !!